John A Merrin: sources
BAPTISM
Below is John Merrin's baptism record dated 31 July 1837. His sponsors were Michael Larkin and Catherine Caulfield. Click on the image to go to the online source where you can enlarge the record.
Note that Irish parish records at this time were either written in English or Latin. While the surname always retained the English spelling, first names were written in Latin.
In the record below, John's father, James, is recorded as Jacobus.
In Latin, John can be written as Ioannes, Joannes, Joannis, Johannes or Johannis [1].
Note that Irish parish records at this time were either written in English or Latin. While the surname always retained the English spelling, first names were written in Latin.
In the record below, John's father, James, is recorded as Jacobus.
In Latin, John can be written as Ioannes, Joannes, Joannis, Johannes or Johannis [1].
IMMIGRATION TO NSW
Below is the entry for John Merrin in the Immigration Board's List of Immigrants for the Kate. Ancestry has organised the NSW State Archives' two separate series into one collection. You'll see when you search for someone in the Assisted Immigrants lists that there are often two results for the same person with the same year and for the same ship. One of these is the Agent's list and the other is the Board's list.
VOYAGE OF THE KATE TO NSW
Below is information about the voyage of the Kate in 1856.
CAREER AS A POLICEMAN
John Merrin was a police constable and later inspector of police during the bushranging days in New South Wales. The newspapers of the time contain articles about the cases he was involved in and, after his death in 1912, some of these were recalled in obituaries. A few of the articles and obituaries are shown here.